アルク『子ども英語』雑誌: リチャードの記事
Fine thank you, and you?

僕はアルクの月刊『子ども英語』雑誌でCool & Genki Englishの記事を書いています。 英語教室で使う表現を、ネイティブスピーカーの言い方でもっとかっこよくします。 
日本語版は雑誌に入っていますが、このページで毎月英語版を載せます!

I'm fine thank you, and you?

As I've been asked to continue this series for another 6 issues (thank you very much for everyone's nice comments!), I thought we'd try the single biggest uncool phrase in Japan, using 'I'm fine thank you, and you?' as an answer to 'How are you?'.

I know you've heard that it's not good English, but many teachers still teach it 'because it's in the text book'. But believe me it just sounds horrible! For anyone who has been in Japan more than a day it sounds really, really impersonal. It's as though you can't be bothered making the effort to communicate. So, let's make a deal shall we? I'll let you use it one more time, because after all it is grammatically correct, but then you're not allowed to say it again for 100 years! Is that OK? So what to use instead? Well, there are hundreds of expressions out there, here's 3 to get you started….

I'm OK. Not bad. I'm great.




他の記事はここ。

『子ども英語』掲載にあたっては、誌面の都合上、日本語訳後に編集をおこなっています。



このサイトが気に入ったら、ぜひ友達に知らせてね!

限定提供:フェースブックで「いいね!」したら無料で歌をゲットしよう!

 



Copyright (C) 1999/2014 by リチャード・グレアン
www.GenkiEnglish.com

あなたの留学先はどちら?

 

小学校英語 - CDの注文 - 子供英語教材 - 小学校英語教育アドバイス - 小学校英語カリキュラム - ひらがな練習
小学校英語指導案 - GenkiEnglishって何?- 子供英語 -問い合わせ - 英語勉強法 - 幼児英語教材 - フォニックス