アルク『子ども英語』雑誌: リチャードの記事
Sign please!

僕はアルクの月刊『子ども英語』雑誌でCool & Genki Englishの記事を書いています。 英語教室で使う表現を、ネイティブスピーカーの言い方でもっとかっこよくします。 
日本語版は雑誌に入っていますが、このページで毎月英語版を載せます!

Sign please!

I must admit I don’t know the best answer to this one. But I do know that although I hear this phrase in every single school I go to, it doesn’t sound right.

If you are signing a contract or something you could say “sign here please”. But to say that to an ALT would sound very scary, like you are trying to buy their house! Similarly “signature please” is too formal. Here's what we use for famous people, it's a bit long and is usually just for megastars like Brad or Angelina, but if your kids can say it, I'm sure their ALTs will be impressed!

“May I have your autograph please?”.






他の記事はここ。

『子ども英語』掲載にあたっては、誌面の都合上、日本語訳後に編集をおこなっています。



このサイトが気に入ったら、ぜひ友達に知らせてね!

限定提供:フェースブックで「いいね!」したら無料で歌をゲットしよう!

 



Copyright (C) 1999/2014 by リチャード・グレアン
www.GenkiEnglish.com

あなたの留学先はどちら?

 

小学校英語 - CDの注文 - 子供英語教材 - 小学校英語教育アドバイス - 小学校英語カリキュラム - ひらがな練習
小学校英語指導案 - GenkiEnglishって何?- 子供英語 -問い合わせ - 英語勉強法 - 幼児英語教材 - フォニックス